Музыка способна не только развлечь, но и внушить слушателям ошибочные представления. О том, какие исторические факты авторы песен перевернули с ног на голову, разбираются редакторы uznayvse.ru.

«Шальная императрица» Ирины Аллегровой

Каждый прекрасно помнит о похождениях императрицы-шалуньи, которая забывает обо всем «в объятьях юных кавалеров» в песне Ирины Аллегровой. В тексте отсутствует имя конкретной личности, однако многие убеждены, что речь идет о Екатерине II. Она была не прочь поразвлечься с мужчинами, а наличие живого мужа ее совершенно не смущало и не останавливало.

Этот сюжет кардинально отличается от жизни императрицы, начиная со строчки «И вечерний экипаж ее уносит на окраину Москвы». В действительности на встречи со своими любовниками Екатерина II не ездила. Фавориты находились при ней, поэтому практически в любой момент она могла с ними уединиться. Кроме того, в Москве Екатерина бывала всего несколько раз.

«Не валяй дурака, Америка!» от «Любэ»

В этой песне Николай Расторгуев поет о продаже Аляски Америке, требуя вернуть земли назад: «Отдавай-ка землицу Алясочку, отдавай-ка родимую взад!» Не обошлось и без упоминания Екатерины II – участники группы обвиняют ее в том, что именно она продала Аляску: «Екатерина, ты была не права». Но на самом же деле Аляска была продана во время правления Александра II. Эта сделка была выгодной и полезной для народа Российской империи – полученные от нее деньги были инвестированы в строительство железных дорог.

«Колумб Америку открыл» в исполнении Александра Буйнова

В репертуаре Буйнова есть композиция со следующими строчками: «Колумб Америку открыл страну для нас совсем чужую. Дурак он, лучше бы открыл на нашей улице пивную». Автор песни, как и многие, заблуждается, думая, что Америку открыл Колумб. В 1492 году он действительно путешествовал к «Новой земле», но, по одной из версий, его опередил викинг Торфинн Карлсефни, который из Гренландии доплыл до «Ньюфаундленда». Здесь он организовал небольшое поселение, фрагменты которого были обнаружены в 1960 году.

Boney M. – «Rasputin»

В этой музыкальной композиции Boney M. упоминается о любовных связях Григория Распутина с императрицей. В песне присутствует такая провокационная строчка: «Rasputin Lover of the Russian Queen», которая переводится, как «Распутин – любовник русской императрицы». Из-за этой фразы и появилось заблуждение, что между Распутиным и женой императора Николая II, Александрой Федоровной, были интимные отношения. Однако историки не подтверждают эти слухи – русская императрица хранила верность мужу и близко общалась с Распутиным не потому, что была его любовницей. Их связывал сын Александры Федоровой – Алексей. Мальчик болел гемофилией, а Распутин пытался излечить его от этого недуга.

Авторы композиций часто подменяют исторические факты. Делают они это для «красного словца» или по незнанию, неизвестно, однако многие слушатели из-за таких текстов действительно начинают заблуждаться. В особенности, если композиции набирают огромную популярность и становятся в какой-то мере «народными».